Rosencrantz & Guildenstern are dead

Rosencrantz & Guildenstern are dead

Wat een verfijnde kwelling - geboeid gehouden worden zonder ooit echt helderheid te krijgen.
(Guildenstern, 1e bedrijf)

In de coulissen van Shakespeare’s Hamlet voltrekt zich een acteursnachtmerrie. Rosencrantz en Guildenstern wachten op een aanwijzing in een drama waarvan iedereen de plot kent behalve zijzelf. Ze komen oog in oog met de grenzen van de waarschijnlijkheid; de oude toneelspeler die zijn rol kent in deze theatermachine; de onmogelijkheid om in hoofd- of bijrollen te denken als het om het werkelijke leven gaat. Kop of munt.  Lees verder »

Programma

Bijgevoegd het programma wat we uitdelen bij onze voorstellingen van Rosencrantz & Guildenstern are dead.

Shakespeare & Co deel 2

Loek Zonneveld schreef voor De Groene
Amsterdammer
nr.18 een vervolg op zijn kritiek in nr 17 over Rosencrantz &
Guildenstern are dead
, die hij zag op 22 april 2010 in Den Haag bij
Theater a/h Spui.  Lees verder »

Shakespeare & Co deel 1

Loek Zonneveld schreef voor De Groene Amsterdammer  nr.17 een kritiek over Rosencrantz & Guildenstern are dead, die hij zag op 22 april 2010 in Den Haag bij Theater a/h Spui.  Lees verder »

Echte grappen achter de schermen van Hamlet

Henk Roozeboom  interviewde acteur en vertaler Martijn Nieuwerf voor de Ons Utrecht van 10 maart 2010 over de voorstelling en de vertaling.

Rosencrantz en Guildenstern spelen zo'n klein rolletje in Shakespeare's Hamlet, dat er aan het eind van Hamlet door iemand "Oh ja, Rosencrantz en Guildenstern zijn dood" geroepen wordt. Juist deze figuren spelen een hoofdrol in het nieuwe toneelstuk van theatergezelschap Het Barre Land. Meer in bijlage in PDF.

De nachtmerrie van acteurs als speelse vaudeville

Kester Freriks besprak voor het NRC van dinsdag 16 maart 2010 de voorstelling van donderdag 11 maart in Theater Kikker.  Lees verder »

Rosencrantz & Guildenstern are dead

Door Fran van der Hoeven, Monty 5 maart 2010.

Prettig overvol geknutsel in ‘goochelstuk’ Stoppard

Karin Veraart besprak voor de Volkskrant van 15 maart 2010 de voorstelling van 11 maart in Theater Kikker te Utrecht.

Toneelgroep ’t Barre Land heeft het thema ‘acteren’ flink uitgediept in zijn opvoering van het stuk van Tom Stoppard uit 1966. ‘De schrijver acht het nemen van schermlessen nuttig voor de acteur, al was het alleen maar om ongelukken te voorkomen.’  Lees verder »

Eerste reacties uit Vlaanderen

Wat gebeurt er met de Hamlet-personages Rosencrantz en Guildenstern wanneer ze van het toneel gaan? Dat vroeg Tom Stoppard zich af in 1966. Hij schreef de gelauwerde tekst Rosencrantz & Guildenstern are dead. 't Barre Land vertaalde de tekst naar het Nederlands en voert hem nu op. Johan Thielemans ging kijken in de Monty. Klik hier voor het radioverslag op Cobra.be.

Nieuwe vertaling

De onversneden complete tekst van Tom Stoppard is door Martijn Nieuwerf en Maureen Teeuwen opnieuw vertaald en uitgegeven door de nieuwe toneelbibliotheek. In een radio interview voor Radio 1 in België, spraken beide vertalers over de backstage comedy van Stoppard en de Hamlet-vertaling van Van Looij. Klik hier om het interview te beluisteren.