Shakespeare

Koning Lear

(en de narren) van Shakespeare (zijn kwaad)

Goden! Wie kan zeggen: ‘Dit is het ergste.
Erger dan dit kan niet.’
En het kan nog erger: het is nog niet op het ergst
Zolang men zeggen kan: ‘Het ergst is dit.’
(Edgar, Koning Lear, IV.1)

Het hele ensemble in een vorstelijke tragedie over een oude man die zijn bezit verdeelt onder drie dochters en daarmee een burgeroolog creëert op zijn erf en in zijn hoofd. Geen god, geen ideologie, geen moraal, maar biomechanica en filosofische wreedheid.  Lees verder »

De narren van Shakespeare

Ik zal de nar uithangen want dan begrijpen ze me beter. Ik hou van de narren bij Shakespeare. De narren bij Shakespeare zijn grappig, maar soms zijn de narren bij Shakespeare kwaad, en daarom zijn ze geen goden. Ik ben kwaad, want ik spreek de waarheid. De waarheid is velerlei. Velerlei is velerlei.
(Vaslav Nijinski in een dagboekfragment 1918)

Henry IV

Henry IV - William Shakespeare
regie: Waas Gramser en Kris van Trier
geselecteerd voor Het Nederlands-Vlaams Theaterfestival 1998

Hamle't

Hamle't door 't Barre Land, in de vertaling van Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes, in de regie van Jan Ritsema, met kostuums van Elisabeth Jenkins en vormgeving van Herman Sorgeloos.

Educatie-artikel: Over Hamlet

Wanneer je begint met het bestuderen van ‘Hamlet’ word je overspoeld door een onvoorstelbare hoeveelheid informatie over het toneelstuk, schrijver William Shakespeare en het toneel in zijn tijd. Op deze pagina willen wij je helpen om je weg te vinden in dit doolhof.  Lees verder »

Meer over:

Educatie-artikel: Iedereen achterlijk, behalve Shakespeare

Na een botsing met een fiets in 1936 stierf Karl Kraus, ‘de Weense een-mansguerrilla tegen huichelarij’. Een briefwisseling toont zijn romantische kant, een biografie de kracht van zijn schrijverschap. De Oostenrijkse schrijver Karl Kraus (1874-1936) vatte de Eerste Wereldoorlog heel persoonlijk op, als een belediging van zijn intelligentie, zijn gevoel en zijn menselijkheid. Bovendien was hij verliefd, smoorverliefd en wel op de baronesse Sidonie Nadherny von Borutin. ‘Oud en Nieuw met jou in Venetië is toch veel belangrijker dan de Wereldoorlog. Dat moeten de autoriteiten toch begrijpen’, schreef hij haar toen er moeilijk werd gedaan over een reispas naar Italië.  Lees verder »

Tekstuitgaven

In maart 2012 verscheen Koning Lear (ISBN: 978-90-6169-539-4) vertaald door Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes. Shakespeare's tragedie wordt door de Harmonie uitgegeven in de serie Klassiek Geïllustreerd, met prenten van Aart Clerkx. De uitgave zal te verkrijgen zijn in de betere boekhandel net als de in de zelfde fraaie serie uitgegeven vertalingen van Hamlet van William Schakespeare (ISBN: 978-90-6169-612-4) en De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus (ISBN:978-90-6169-888-3).  Lees verder »

Jeroen Wand

Voor de voorstelling Koning Lear en de narren van Shakespeare zijn kwaad maakte Jeroen Wand drie krukken en twee stoelen van papier. En ook de hangende papieren achterwand. Meer Jeroen Wand :

www.jeroenwand.nl

 

 

De Theatertroep: Measure for Measure

De Theatertroep waagt zich aan Shhhhakespeare. Shhhakespeare. Measure for Measure.
Liefde, lust, maat, orde is beter dan chaos. Het gaat over ons. Het gaat over hen. Maar ook over de tijd. Het gaat over pppolitiek. Maar ook niet. Er wordt gevreeën. Er wordt geslagen en gespuugd. Halsstarrige paarden. Vrome piraten. Slechte schurken en lang leve de koning. Waarom. Daarom. Geen genade. Hoe dan ook. Waar dan ook. Wees welkom!
18, 19 en 20 november in de Snijzaal in Utrecht. Reserveer via www.theatertroep.nl

Spel: Patrick Duijtshoff, Kyrian Esser, Vincent van Outersterp, Jasmijn Vriethoff, in co productie met 't Barre Land.